{AC} Versión en inglés
Life begins with the first glance
The first kiss and the first dance
All of us are wondering why we’re here
In the crystal ballroom
Underneath the chandelier
Wet the glass until the glasses sing
We punish our hearts ’til the heart bells ring
Cos’ where we come from we’re not always kind
The human soul is what love leaves behind
We’re the ghosts of love and we haunt this place
We’re the ghosts of love in every face
In the ballroom of the crystal light
Everyone is here with me tonight
Every…one… but you
Our first chance is their last dance
Our life is shaped by another’s hands
Buttoning and unbuttoning a cold cold dress
Stopping and unstopping every cold caress
Born for bliss, born for this
Every human life begins with a kiss
A kiss by every kind of possibility
And everyone is here tonight with me
We’re the ghosts of love and we haunt this place
We’re the ghosts of love in every face
In the ballroom of the crystal light
Everyone is here with me tonight
Every…one… but you
ACBRVersión traducida al castellano (español)
La vida comienza con la primera mirada
El primer beso y el primer baile
Todos nos estamos preguntando por qué estamos aquí
En el Salón de baile de cristal
Debajo del candelabro
Húmedo el vaso hasta que los cristales cantan
Castigamos nuestros corazones hasta que el corazón suena
Porque de donde venimos no siempre somos amables
El alma humana es lo que el amor deja detrás
Somos los fantasmas del amor y encantamos este lugar
Somos los fantasmas del amor en cada cara
En el Salón de baile de la luz de cristal
Todo el mundo está aquí conmigo esta noche
Todo… el mundo… menos tú
Nuestra primera oportunidad es su último baile
Nuestra vida esta moldeada por las manos de otros
Abrochando y desabrochando un frío frío vestido
Tapando y destapando cada fría caricia
Nacido para la dicha, nacido para esto
Toda vida humana comienza con un beso
Un beso por cada clase de posibilidad
Y todo el mundo está aquí conmigo esta noche
Somos los fantasmas del amor y encantamos este lugar
Somos los fantasmas del amor en cada cara
En el salón de baile de la luz de cristal
Todo el mundo está aquí conmigo esta noche
Todo… el mundo… menos tú{/AC}
Información relacionada:
Bono sobre "The Crystal Ballroom": "Toda una generación de Dubliners iba a The Crystal Ballroom a bailar, y muchas parejas se conocieron allí. Mi madre y mi padre solían bailar juntos en The Crystal Ballroom, así que esta canción que te acabo de cantar, que todavía no ha sido editada, es sobre mi imaginándome que estoy en la etapa de McGonagles con esta nueva banda llamada U2. -Tocamos la mayoría de nuestros primeros conciertos importantes allí-. Y miro hacia el público y veo a mi padre y mi madre bailando románticamente juntos para U2, que está en el escenario".
"Acabo de darme cuenta que ayer hizo 40 años de la muerte de mi madre, y aquí estamos hoy presentando nuestro nuevo álbum sobre Dublín, que habla sobre mi familia y lo que me pasó durante mi adolescencia. Mi madre murió cuando ella estaba en el funeral de su padre. Ella tuvo un aneurisma cerebral. Yo sólo tenía 14 años y en esta canción que estoy cantando "Todo el mundo está aquí esta noche, todo el mundo menos tú". Es mi deseo de ver a mi madre bailando de nuevo en The Crystal Ballroom y para que ella vea que ha sido de su hijo".